有些人就是喜歡裝逼,英文不好還學人家翻墻查資料,小編就是其中一個。那如果你想google一下‘隱形車衣’,那這四個英文翻譯詞組才是正確的表達,現在送給你,拿走不謝!
一、標準的翻譯:Paint protective film
有些單詞,我們借助翻譯軟件勉強能應付,但有些就會掉坑里。比如‘隱形車衣’,翻譯軟件給的英文翻譯是‘Invisible car suit’,直譯過來就是‘隱形的汽車套件’,明顯跟這個產品‘氣質’不符,兩者就不是一個東西。其實,隱形車衣是本土化的一個叫法,人家的學名其實是‘漆面保護膜’,所以,你應該用翻譯軟件翻譯‘漆面保護膜’這個單詞,得到英文‘Paint protective film’,這才是隱形車衣的正確且標準的翻譯。
二、國外本土化叫法
當然,在國外的土壤里也會滋生出自己一些‘本土化’叫法,比如隱形車衣,除了叫‘Paint protection film(簡稱‘PPF’)’外,也被人們叫做‘clear bra’、‘clear film’和‘clear paint film’。所以,這四個英文詞組都是中文‘隱形車衣’的表達或稱翻譯。
三、‘clear bra’搜索結果
下面直接來一個實例展示,小編我一不小心翻了個墻,在油管(就是‘youtube’)上面用英文單詞‘clear bra’進行了搜索,下面是其得到的搜索結果:
可以看到,結構顯示的就是我們所謂的‘隱形車衣’相關信息了,說明這個單詞是被認可且有人使用的表達。
服務熱線:400-1086-100
聯系方式:18500356072 | 13121611797
郵 箱:liudi@aiche100.cn
地 址:北京市朝陽區廣渠路輔路文化園社區1720號墨峰智谷產業園C06愛車壹佰
Copyright ? 2014-2022 感謝您來到愛車壹佰官網,若您有意向,請使用以下方式聯系我們,我們將盡快給您回復,并為您提供最真誠的服務,謝謝。
Powered By 愛車壹佰 京ICP備2020035015號-1